Rogoznica


  HOME / DIVING LOCATIONS WEB MAP
 

T: 385 (0)1/ 61 77 989
M: 385 (0)91 6799 022

@:pongo@dcpongo.com
basculer A PRIMOŠTEN
basculer A LIVEABOARD
raccourcis A L'INFORMATION

Dernière minute SPECIAL
arrow TRIMIX DIVING
FAQ
TESTIMONIAL
arrow LINKS



 

    
 

PLONGEE LIEUX

These are some of our dives with detailed descriptions of location with photographs from each dive. Voilà quelques-unes de nos plongeons avec des descriptions détaillées de localisation avec des photographies de chaque plongée. We also have many more dives winch are not on this map, shore dives, school dives & protected dives. Nous avons aussi de nombreuses autres plongées treuil sont pas sur cette carte, les plongées du bord, à l'école plongées & Protected plongées.

All together we offer around 45 different dive sites. Tous ensemble, nous offrons près de 45 différents sites de plongée.

Click on the map to open all area map Cliquez sur la carte pour ouvrir tous les Carte, plan

LISTE DE NOS DIVES

1 Alain's cliff Falaise d'Alain Depth goes from 7m to 100m, full of Gorgonia, underwater canyon, small caves. Profondeur passe de 7m à 100m, plein de gorgones, canyon sous-marin, de petites grottes.
2 2 Torpedo dive Torpedo de plongée Depth from 10m to 60m huge stones, torpedo Profondeur de 10m à 60m de grosses pierres, d'une torpille
3 3 Gorgonia cliff Gorgones falaise Depth goes from 5m to 90m full of Gorgonia, underwater canyon, small caves Profondeur est de 5m à 90m plein de gorgones, canyon sous-marin, de petites grottes
4 4 Anfora dive Anfora plongée Cliff with paces of anforas Falaise avec des rythmes de anforas
5 5 Eco-dive Eco-Dive Around huge beautiful rocks with lots of different underwater life, you can contribute to the underwater world... Autour d'énormes rochers magnifique avec beaucoup de vie sous-marine différents, vous pouvez contribuer au monde sous-marin ...
6 6 Sweet wreck Sweet épave Wreck from the second world war, sunk by torpedo. Épave de la seconde guerre mondiale, coulé par des torpilles. The steering weal is still intact (see the picture above) Le bien gouverner est encore intacte (voir la photo ci-dessus)
7 7 Mikes dive Mikes plongée Cliff with cave and gorgonia coral Cliff avec la grotte de corail et de gorgones
8 8 Mulo dive Mulo plongée Dive around an beautiful light house, cliffs with lots of colors must make 2 dives to see it all. Plongée autour d'une maison belle lumière, des falaises, avec beaucoup de couleurs doit faire 2 plongées pour tout voir.
9 9 Mulo dive Mulo plongée Dive around an beautiful light house, cliffs with lots of colors must make 2 dives to see it all. Plongée autour d'une maison belle lumière, des falaises, avec beaucoup de couleurs doit faire 2 plongées pour tout voir.
10 10 MIG dive MIG plongée Dive on the wreckage of military airplane Plongée sur l'épave de l'avion militaire
11 11 Anchor dive Anchor plongée You can see two huge enchant anchors 500 kg and 200 kg, pieces of anforas... Vous pouvez voir deux énormes ancres enchantera 500 kg et 200 kg, des morceaux de anforas ...
12 12 Rocks Rocks Nice cliff with underwater construction.. Falaise de Nice avec la construction sous-marine ..
13 13 Steemer wreck Steemer épave
14 14 Razanj rock Razanj Rock Shallow dive with small cliffs, around the rock. Shallow plonger avec de petites falaises, autour de la roche.
15 15 Anfore Anfore Lot's of Greek oil anforas... Lot's of anforas pétrole grec ...
16 16 Planka dive 1 Planka 1 plongée Around flat rocks depth goes from 5m to 100m full of Gorgonia, small caves Autour de la profondeur des roches plates va de 5m à 100m plein de gorgones, de petites grottes
17 17 Planka dive 2 Planka Dive 2 Shallower than Planka1 but a drift dive around peninsula. Moins profond que Planka1 mais une plongée en dérive autour de la péninsule.
18 18 Zagreb wreck Zagreb épave TRIMIX TRIMIX
19 19 Cake dive Gâteau de plongée For advanced divers, cake like shape from 40m down to 65 m. Pour les plongeurs expérimentés, gâteau en forme de 40m jusqu'à 65 m. full of life. plein de vie.
20 20 Mr. Bendy dive M. Bendy plongée Huge cliff which goes from 20 down to 110m. Énorme falaise qui va de 20 jusqu'à 110m. Lots of Gorgonia and sea life; Murray ells, langouste, octopuses. Beaucoup de gorgones et la vie marine; aunes Murray, Langouste, poulpes.
21 21 Reef dive Des récifs de plongée Starts with big vertical cliff down to 35 m and than it reaches one reef goes down again and than back up. Commence par falaise verticale gros à 35 m et que ce qu'il atteigne un ris redescend et que les sauvegarder. Interesting and fun dive. Intéressant et amusant de plongée.
22 22 Cave dive Cave de plongée Dive through underwater tunnel and than on a nice cliff Plongez dans le tunnel sous-marin et que sur une falaise de Nice
23 23 Lukvenjak dive Lukvenjak plongée Sleepy cliff with lots of broken stones. Sleepy falaise avec beaucoup de pierres cassées. Depth down to 40 m. Profondeur jusqu'à 40 m.
24 24 Jaz Jaz Cliff from 15 down to 70m. Falaise de 15 jusqu'à 70m.
25 25 Fallen light house Fallen légère maison Shallow dive around Grbavac shallow is one of favorites for many divers. Plongée peu profonde autour Grbavac peu profonde est l'un des favoris pour de nombreux plongeurs. It is very diverse. Il est très diversifiée. Over some coral reef and than thou big craters where you can find fallen lighthouse. Sur certains récifs coralliens et que toi gros cratères où vous pouvez trouver phare tombé. It is possible to dive under it. Il est possible de plonger en dessous.
26 26 Coal wrack Coal fucus Wrack on depth from 15 to 30m. Wrack sur la profondeur de 15 à 30m. It was a ship caring coal. Il était un navire soins de charbon. Very interesting because of huge quantities of fish and different life around it. Très intéressant, car d'énormes quantités de poissons et de vie différentes autour d'elle.
27 27 Anfiteatar dive Anfiteatar plongée Around cliffs depth goes from 10m to 100m full of Gorgonia, small caves Autour de la profondeur des falaises va de 10m à 100m plein de gorgones, de petites grottes
28 28 V&T dive V & T de plongée
29 29 Ana dive Ana plongée
30 30 Cocktail dive Cocktail de plongée
31 31 Zora dive Zora plongée
32 32 Adriatic dive Adriatique plongée
33 33 Fishing wreck Pêche épave
34 34 Tmara dive Tmara plongée Cliff which goes all the way down to 70 m. Falaise qui va jusqu'au bout, jusqu'à 70 m. lots of life and big fish beaucoup de vie et de gros poissons
35 35 Cathedral dive Cathédrale de plongée Steep rock come from the deep up to 8m. Steep Rock venu des profondeurs allant jusqu'à 8m. depth. profondeur. Special atmosphere. Atmosphère particulière.
36 36 Dvainka cliff Dvainka falaise
37 37 Drvenik Cave Drvenik Cave Great cliff with lots of life. Grande falaise avec beaucoup de vie. On the bottom of the cliff there is a cave for 5 divers. En bas de la falaise se trouve une grotte de 5 plongeurs.
38 38 Sestrice shallow Sestrice peu profondes
39 39 Dugo dive Dugo plongée
40 40 Small sister Petite soeur
41 41 Hawk down Hawk Down Cliff from 10 down to 50m. Falaise de 10 jusqu'à 50m.
42 42 Canyon dive Canyon de plongée Deep dive on big canyon - one of the best - only advanced Deep Dive sur grand canyon - l'un des meilleurs - uniquement Avancée
43 43 Blitvenica 1 Blitvenica 1
44 44 Blitvenica 2 Blitvenica 2
45 45 Capri overhang Capri-à-faux
46 46 Francesca di Rimini wreck Francesca di Rimini épave Francesca was sank by english torpedo boats during SWW, it was caring huge quantities of grenades, still visible on each dive. Francesca a été coulé par les Anglais lors de torpilleurs SNT, il prenait soin d'énormes quantités de grenades, encore visibles sur chaque plongée.
47 47 Ninucia wreck Ninucia épave TRIMIX TRIMIX


DIVES OUTSIDE THE MAP:

Racice Racice Dives for diving courses and exercises, extremely safe. Plongées pour des cours de plongée et d'exercices, plus sûre possible.
Murena dive Murena plongée Dive on a huge cliff with lots of life and Gorgonia. Plongée sur un rocher énorme avec beaucoup de vie et de gorgones.
Horse dive Cheval de plongée Cliff with lots of caves and fish. Falaise avec beaucoup de grottes et de poissons.
Ivan's shallow Ivan peu profondes Around flat rocks depth goes from 5m to 80 m full of Gorgonia, small caves. Autour de la profondeur des roches plates va de 5m à 80 m plein de gorgones, de petites grottes.

 



ICON DESCRIPTION

school cave  
OWD AOWD TEH CLIFF CORAL RICH
LIFE
ANFORA WRECK NIGHT SCHOOL CAVE ECO

 




01 ALAIN'S CLIFF


open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life

 
PROFONDEUR: Diving depth on this cliff is from 20 to 40 m but the cliff goes down to maximum 90 m. Plongée sous-marine en profondeur sur cette falaise est de 20 à 40 m mais la falaise descend à un maximum de 90 m.
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Difficulty of this dive depends mostly on conditions and currents but is usually accessible for beginners as well for experienced divers Difficulté de cette plongée dépend essentiellement des conditions et des courants, mais est généralement accessible aux débutants aussi bien pour les plongeurs expérimentés
VISIBILITY: VISIBILITE: From 30 to 50 m. De 30 à 50 m. crystal clean water de cristal de l'eau propre
CURRENTS: COURANTS: Sometimes especially during low season current are strong and can make a problems for beginners. Parfois, surtout pendant basse saison en cours sont fortes et peuvent faire un problème pour les débutants.
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: One of the best Cliff dives you will ever find. Un des meilleurs Cliff plongées, vous trouverez jamais. Huge Gorgonia coral fans everywhere. Huge Gorgonia fans de corail partout. One of though dives. L'une des plongées though.

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Alain's cliff is one of most famous cliff dives in Croatia and with the good reason. Falaise d'Alain est l'un des plus célèbre falaise de plongées en Croatie et avec la bonne raison. Start the dive on a plato which is around 5 to 9 m depth swimming in the direction of open sea. Début de la plongée sur un Platon qui est d'environ 5 à 9 m de profondeur nage en direction du large. You come to the end of plato which finishes with direct drop off from 8 m down to a 90 m. Vous venez à la fin de Platon qui se termine avec une perte directe au large de 8 m jusqu'à une m. 90 This is probably the closest feeling to flaying you will ever experience, the magic of this cliff is visibility. Ceci est probablement le plus du sentiment d'écorcher vous aurez jamais l'expérience, la magie de cette falaise, c'est la visibilité. It is so crystal clear that you can in fact see almost entire cliff in one glance, from surface to the bottom. Il est tellement clair que vous pouvez en fait voir falaise presque entier dans un seul regard, depuis la surface vers le fond. It can take your breath a way. Il peut prendre votre souffle un moyen. When you come on the depth between 20 and 40 m, depending on your experience and diving category, balance your buoyancy nicely. Quand vous arrivez sur la profondeur entre 20 et 40 m, selon votre expérience et la catégorie de plongée, l'équilibre de votre flottabilité gentiment. On one place cliff breaks and makes a vertical canyon full of caves and gorgonia coral fans. D'une falaise de placer des sauts et fait une gorge verticale complète de grottes et de gorgones fans de corail. Usually on this place there is a school of different bigger fish. Habituellement à cet endroit il ya une école de différents poissons plus gros. During entire length of the cliff there are clouds of small fish all around. Pendant toute la longueur de la falaise, il ya des nuages de petits poissons tout autour. After some swimming cliff brakes again and goes directly toward near by island V. Smokvica. Après quelques freins à la natation falaise à nouveau et va directement vers l'île voisine V. Smokvica. This is the place where current is usually strongest. C'est l'endroit où le courant est généralement plus forte. Once you pass the curve currant suddenly stops. Une fois que vous passez la groseille courbe s'arrête subitement. Just by following the cliff which gradually goes in to s small bay on the island all the way up to 5 m depth. Juste en suivant la falaise qui va peu à peu à s petite baie sur l'île, tout le chemin jusqu'à 5 m de profondeur.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Wach out for your depth, visibility is so good in some periods that it can trick you in going too deep. Wach Out pour votre profondeur, la visibilité est si bonne dans certaines périodes qu'il peut vous inciter à aller trop profond. Take extra time to adjust your equipment still on the dive boat, so once you jump in the sea you are ready for the dive. Prenez le temps supplémentaire pour adapter votre équipement encore sur le bateau de plongée, donc une fois de sauter dans la mer vous êtes prêt pour la plongée. If the currant is strong get as close to the cliff as possible and watch out for your breathing rate. Si le cassis est forte de se rapprocher de la falaise que possible et faites attention à votre rythme respiratoire. V. Smokvica, in translation Big fig, was a restricted military island until recently so the life around it is still not affected by people too much. V. Smokvica, en traduction Big figue, est une île militaire interdite jusqu'à récemment de même la vie autour d'elle n'est toujours pas affectée par trop les gens.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, moray eels, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, spiny lobster, forkbeards, red mullets, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish. Rascasses, murènes, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, langoustes, la mostelle de fond, rougets, de nombreuses fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros.

BACK TO SURFACE

02 TORPEDO DIVE

phot dive

cliff advanced open water diver cliff coral      

 
PROFONDEUR: 15 to 46 m 15 à 46 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: All diving categories Toutes les catégories de plongée
VISIBILITY: VISIBILITE: 30 m 30 m
CURRENTS: COURANTS: Milde Milde
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Torpedo wreck and cliff dive Épave Torpedo et Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: very interesting diverse dive très intéressant de plongée variés

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
On V.Smokvica island in front of Rogoznica between Alains cliff and Blue Gorgonia dive is one nice unique dive. Sur V. Smokvica île en face de Rogoznica entre falaise Alains et Blue Gorgonia plongée est une plongée unique de Nice. Dive starts over a steppy cliff over sme big builders (stone formations) all the way to 39 m where you will see big 9 m long torpedo broken in two. Plongée commence sur une falaise steppy plus grands constructeurs de PME (formations de pierre) tout le chemin à 39 m, où vous pourrez voir de 9 m de long big torpille brisé en deux. This is WWI torpedo and it is rear to se even in museums. Ceci est la Première Guerre mondiale torpille et il est arrière pour soi, même dans les musées. This torpedo was most probably fired from submarine shooting at ascaping ship. Cette torpille est très probablement tiré de la chasse sous-marine à ascaping navire. Torpedo obviusly missed the target and slowly sunk down between two rocks where it is still today.
Entire motor and driving mechanism are visible. Tout le moteur et le mécanisme d'entraînement sont visibles. From Torpedo you slowly reduce your depth and keep the cliff on your left hand side. De Torpedo vous réduisez lentement votre profondeur et de garder la falaise sur votre gauche. You will again come over big builders (stone formations) around wich you will see lots of life. Vous reviendrez plus grands constructeurs (les formations de pierre) autour de laquelle vous allez voir beaucoup de la vie. Big forkbeard is hiding in her litle cave wich scorpion fish is protecting, scools of smaler fish souraound one stone wich goes from 20 to 8 m depth. Big Forkbeard se cache dans son litle grotte où le poisson scorpion est la protection, Ecoles de poissons petites salles souraound une pierre qui va de profondeur 20 à 8 m. This combination of torpedo wreck and big builders full of life make this dive great. Cette combinaison de torpilles épave et les constructeurs de gros plein de vie font de ce plonger.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

It is important to come emedietly on begining of the dive on Torpedo so you do not accumulate deco time, of course OWD can not see torpedo but can engoy builders with loads of fish. Il est important de venir emedietly le début de la plongée sur Torpedo afin de ne pas accumuler du temps déco, bien sûr OWD ne pouvez pas voir torpille mais peut Engoy constructeurs avec des charges de poissons.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, schools of fish, forbears, lots of cracks and holes to peak in to, congers. Rascasses, poulpes, bancs de poissons, s'abstient, beaucoup de fissures et les trous de pointe pour, congres.

BACK TO SURFACE

03 GORGONIA CLIFF

open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life anfora

 
PROFONDEUR: Diving depth on this cliff is from 10 to 40 m but the cliff goes down to maximum 60 m Plongée sous-marine en profondeur sur cette falaise est de 10 à 40 m mais la falaise descend à un maximum de 60 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Difficulty of this dive depends mostly on conditions and currents but is usually accessible for beginners as well for experienced divers Difficulté de cette plongée dépend essentiellement des conditions et des courants, mais est généralement accessible aux débutants aussi bien pour les plongeurs expérimentés
VISIBILITY: VISIBILITE: From 30 to 50 m. De 30 à 50 m. crystal clean water de cristal de l'eau propre
CURRENTS: COURANTS: Sometimes especially during low season current are strong and can make a problems for beginners Parfois, surtout pendant basse saison en cours sont fortes et peuvent faire un problème pour les débutants
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Great cliff Grande falaise

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Gorgonia cliff is located on the same island as Alain's cliff but is very different. Gorgones falaise est située sur la même île que la falaise d'Alain, mais elle est très différente. The dive starts on the south- east part of the island on just 5m depth. La plongée commence sur la partie sud-est de l'île sur seulement 5 m de profondeur. After a short swim toward the south side of the island you will come on the first ''step'' from 7 to 15 m. Après une courte nager vers la rive sud de l'île, vous arriverez sur la première étape''''7 à 15 m. and than on the cliff which starts with the vertical canyon From there on rocks form shelf's with the cuts underneath where you can peek in and in some, even enter entirely. et que sur la falaise qui commence avec le canyon vertical partir de là, sur les rochers plateau formulaire avec les coupures en dessous, où vous pourrez coup d'oeil à l'intérieur et dans certains, entrez même entièrement. In one moment, you will come over the big Gorgonia fans which expend on entire height of the cliff ... En un instant, vous viendront au cours des grands fans Gorgonia qui dépensent sur la hauteur totale de la falaise ... a great view. une vue magnifique. It depends on the strength of the current on which point of the dive will the dive guide turn around and head back toward the dive boat. Cela dépend de la force du courant sur quel point de la plongée seront le guide de plongée demi-tour et revenir vers le bateau de plongée. Entire dive follows the shape of the island V.Smokvica (translation: Big fig) so it's not hard to orientate. Dive Tout suit la forme de l'île V. Smokvica (traduction: Big FIG) de sorte qu'il n'est pas difficile de s'orienter.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Diving centers in the area sometimes make drift dives on this location which proves how strong the current can be. Centres de plongée de la région prennent parfois des plongées dérivantes à cet endroit qui prouve la force du courant peut être. Usually under 20 m. Habituellement de moins de 20 m. there is no current but as you reduce the depth suddenly current starts pulling you in the opposite direction. il n'y a pas de courant, mais comme vous réduisez la profondeur actuelle commence tout à coup vous tirer dans la direction opposée. Trick is to empty your jacket and go as close to the bottom as possible so you are protected from the currant from the surrounding rocks. Astuce consiste à vider votre veste et aller aussi près du bas que possible afin que vous soient protégés contre les groseilles à partir des roches environnantes. There are also plenty of smaller rocks to hold on to. Il ya aussi beaucoup de rochers plus petits à tenir.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, moray eels, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, spiny lobster, forkbeards, red mullets, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish. Rascasses, murènes, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, langoustes, la mostelle de fond, rougets, de nombreuses fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros.


BACK TO SURFACE

04 ANFORA DIVE

diving in croatia

open water diver advanced open water diver cliff coral rich life  

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 28m Profondeur maximale sur cette plongée est de 28m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: For divers of all categories Pour les plongeurs de toutes les catégories
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 35 m De 25 à 35 m
CURRENTS: COURANTS: milde to strong Milde à de fortes
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Steppy cliff full of scools of fish and Roman anforas and pottery Steppy falaise pleine de scools de poissons et de anforas romaine et de la poterie
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Best done as drift dive Préférable de faire en plongée en dérive

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

This dive is usually done after Gorgonia cliff dive as second dive of the day. Cette plongée se fait généralement après Gorgonia falaise plongée comme seconde plongée de la journée. Starts over a steep slope where you are still protected from currents. Commence sur une pente raide où vous êtes toujours protégé contre les courants. As you come on your maximum depth just follow configuration of the island and you will soon come over some broken peace's of Roman anforas and pottery from 300 BC Here you can see few morays and scorpion fish. Comme vous venez sur votre profondeur maximale suffit de suivre la configuration de l'île et vous serez bientôt plus un peu de paix rompu de anforas romaine et des poteries de 300 avant JC Ici vous pouvez voir quelques murènes et rascasses. Deeper down is a small cliff and shallower is more interesting configuration of rocks surrounded by schools of fish. Deeper Down est une petite falaise et moins profond est plus intéressant de configuration de roches entouré de bancs de poissons. Here you will start feeling the current picking up. Ici, vous commencez à ressentir le courant s'accélère. As you proceed current will start to be stronger and stronger. Mesure que vous avancez en cours vont commencer à être plus forte et plus solide. As usual stronger the current more fish. Comme d'habitude, plus le courant plus de poissons. As you come in shallower you will see some octopus and fire worms. Comme vous venez en moins profondes, vous verrez quelques poulpes et des vers de feu.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Go deeper in the middle of the dive where you have possibility to se a ray or some bigger fish in the blue. Allez plus loin dans le milieu de la plongée où vous avez la possibilité de SE un rayon ou d'un poisson plus gros dans le bleu.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Hundreds of nudibranchs, snails and golden zoanthids, in the cracks forkbeards, colorful algae, octopus, fire worms, schools of fish, gorgonia fans. Des centaines de nudibranches, des escargots et zoanthids d'or, dans les fissures de la mostelle de fond, les algues multicolores, le poulpe, vers de feu, bancs de poissons, les amateurs de gorgones.

topBACK TO SURFACE

05 ECO DIVE


open water diver cliff coral rich life school      

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 20 m Profondeur maximale sur cette plongée est de 20 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy dive Easy Dive
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 40 m De 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: There are frequent currents but working for you during the entire dive Il ya des courants fréquents mais travailler pour vous pendant toute la plongée
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Diving Center Pongo Leadership Aucun permis spécial nécessaire Diving Center Pongo Leadership
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Eco dive Eco Dive
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: This is definitely the dive with biggest variety of all kinds of spaces especially during the night dive C'est définitivement la plongée avec le plus grand variété de toutes sortes d'espaces en particulier au cours de la plongée de nuit

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Eco dive is a shallow dive around the island Kalebinjak in front of village Rogoznica. Eco plongée est une plongée peu profonde autour du Kalebinjak île en face du village de Rogoznica. Dive starts usually on west side of the island and goes counter clockwise around the island. Dive débute habituellement sur le côté ouest de l'île et va dans le sens antihoraire autour de l'île. East side of the island is the most interesting. Côté Est de l'île est la plus intéressante. There are huge constellations of funny looking rocks between which you can glide carried by the current. Il ya des constellations de rochers drôle de regarder entre lesquels vous pouvez glisser emportés par le courant. Under each rock you will see something move. Sous chaque pierre, vous verrez quelque chose bouger. Different schools of small fish are everywhere. Différentes écoles de petits poissons sont partout. As you round the island you will be back under the dive boat. Comme vous le tour de l'île vous serez de retour sous le bateau de plongée.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This is the dive which is a product of cooperation between Marine biology faculty and Diving Center Pongo. Il s'agit de la plongée qui est un produit de la coopération entre Marine faculté de biologie et Centre de plongée Pongo. With this project we mead an underwater botanical garden to influence divers in learning more about ecology and diving species. Avec ce projet, nous hydromel, un jardin botanique à influencer les plongeurs sous-marins en apprendre davantage sur l'écologie et des espèces de plongée. During the dive you will be able to see different boards with descriptions about some species. Pendant la plongée, vous serez en mesure de voir les différents conseils avec des descriptions de certaines espèces. Definitely the dive you should not miss. Définitivement, la plongée, vous ne devez pas manquer. Just go slowly and enjoy yourself. Il suffit d'aller lentement et de vous amuser.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Moray eels, squids, scorpion fish, congers, alicia mirabilis (do not touch), different small crabs, nude brands, different corals, colorful algae, schools of fish, on occasion yellow tails, many different sea stars.. Murènes, calamars, rascasses, congres, alicia mirabilis (ne pas toucher), différents petits crabes, des marques nude, les coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, à l'occasion queue jaune, de nombreuses étoiles de mer différents ..


BACK TO SURFACE

06 SWEET WRECK

aa

open water diver cliff            

 
PROFONDEUR: 15 to 23m 15 à 23m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Best wreck for beginners safety 100% Best épave pour la sécurité des débutants 100%
VISIBILITY: VISIBILITE: 25 to 40 m 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: Sometimes little currant on depth down to 5 m Parfois petite groseille sur la profondeur jusqu'à 5 m
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: 2ND world war cargo wrack 2T fret guerre mondiale varech
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Very nice dive interesting for the wrack is scattered on three different locations Très belle plongée intéressante pour le fucus est éparpillée sur trois sites différents

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Wreck is located near the island of M.Smokvica so there is no need to dive in to blue. Épave est située près de l'île de M. Smokvica il n'y a donc pas besoin de plonger dans le bleu. Dive starts form 3m depth. Plongée commence forme 3m de profondeur. From there you come on the first part of the wrack which is a stern of the ship. De là, vous arrivez sur la première partie de l'épave qui est une poupe du navire. Notice a steering wheel still attached on its original place. Avis d'un volant encore attachée sur son emplacement d'origine. Circling the wrack is usually a school of fish and on occasion a few octopuses. Encerclant le fucus est habituellement une école de poisson et de l'occasion, un peu de poulpes. After circling around the wrack you continue swimming for 3 min and come on the second part of the wreck which is the deck or the ship which flew of during the explosion of the torpedo which sank it. Après avoir tourné autour de l'épave vous continuez de natation pendant 3 min et viennent sur la deuxième partie de l'épave qui est le pont ou le navire qui a volé au cours de l'explosion de la torpille dont il a coulé. Here you will for sure find a few Scorpion fish in the sand around the wreck. Ici, vous trouverez à coup sûr un poisson scorpion peu dans le sable autour de l'épave. After swimming over the wreck you will come on the third part, which is already on 9 m depth, this is a usual hide out for octopuses. Après avoir nagé sur l'épave, vous arriverez sur la troisième partie, qui est déjà le 9 m de profondeur, c'est une habitude cacher pour les poulpes.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This Rumanian ship was sank by the torpedo during 2 world war most probably by mine or airplane torpedo. Ce navire roumaine a été coulé par la torpille pendant 2 guerre mondiale le plus probablement par les mines ou dans l'avion torpille. By the legend it was carrying chocolate and biscuits so it got named Sweet wrack. Par la légende qu'il transportait du chocolat et des biscuits de sorte qu'il s'est nommé Sweet varech. Especially nice during the night dive, when you can see Jon Dory's, Labstorgs and all sorts of small crabs. Particulièrement agréable au cours de la plongée de nuit, quand on peut voir Jon Dory, Labstorgs et toutes sortes de petits crabes.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, leaf fish, colorful algae, Jon Dory's, langouste, schools of fish, congers and forkbeards Rascasses, poulpes, poissons feuilles, les algues multicolores, Jon Dory, Langouste, bancs de poissons, congres et phycis

topBACK TO SURFACE

07 MIKES DIVE

open water diver advanced open water diver cliff coral rich life      

 
PROFONDEUR: Diving depth on this cliff is from 20 to 40 m but the cliff goes down to maximum 65 m Plongée sous-marine en profondeur sur cette falaise est de 20 à 40 m mais la falaise descend à un maximum de 65 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Difficulty of this dive depends mostly on conditions and currents but is usually accessible for beginners as well for experienced divers Difficulté de cette plongée dépend essentiellement des conditions et des courants, mais est généralement accessible aux débutants aussi bien pour les plongeurs expérimentés
VISIBILITY: VISIBILITE: From 20 to 40 m. De 20 à 40 m. sometimes some sediment floating parfois des sédiments flottants
CURRENTS: COURANTS: There can be some current but usually doesn't make problems for divers Il ne peut y avoir quelques cours, mais ne font généralement pas de problèmes pour les plongeurs
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Colorful cliff with a cave and a canyon specially attractive because of vertical drop off Colorful falaise avec une grotte et un canyon spécialement intéressant en raison de chute verticale off

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

In the middle of the sea there is a big underwater reef which comes up to 5 m. Dans le milieu de la mer il ya un récif sous-marin grand qui vient jusqu'à 5 m. depth. profondeur. On the southwest side, where you start the dive, is a vertical cliff. Sur le côté sud-ouest, où vous commencez la plongée, il ya une falaise verticale. As you descend down you will come on to a cave on around 32 m. En descendant vers le bas, vous arriverez à une grotte sur environ 32 m. depth. profondeur. The cave is big enough for one diver to enter but diving guides do not allow it because of big risk that you will damage the walls covered in different colorful corals. La grotte est assez grande pour un plongeur d'entrer, mais les guides de plongée ne permettent pas à cause du grand risque que vous risqueriez d'endommager les murs couverts de coraux différents coloré. Usually inside of the cave there is few spiny lobster whose red white moustache you can see on the ceiling of the cave. Habituellement à l'intérieur de la grotte il ya quelques langoustes dont la moustache blanche en rouge, vous pouvez le voir sur le plafond de la grotte. As you continue the dive you will come on the biggest part of the cliff with orange gorgonia fans and lots of life on and around it. Comme vous continuer la plongée, vous arriverez sur la plus grande partie de la falaise avec des ventilateurs gorgone orange et beaucoup de la vie sur et autour d'elle. Than suddenly cliff breaks right and you come on a deep crack in the stone almost wide enough for a diver to enter. Que subitement falaise pauses droite et vous arrivez sur une profonde fissure dans la pierre presque assez large pour un plongeur pour entrer. This crack is usually a hide out for bigger fish. Cette fissure est habituellement un pour cacher de plus gros poissons. As you come on the top of the cliff on 19 m. Comme vous venez sur le haut de la falaise sur 19 m. depth, bottom gradually goes toward the top of entire reef up to 5 m. profondeur, le fond va progressivement vers le haut du récif total jusqu'à 5 m. On the top of the reef there is a plateau with interesting stones and lots of life surrounding them, especially octopuses, nudibranchs, snails and golden zoanthids. Sur le sommet du récif, il ya un plateau avec des pierres intéressantes et beaucoup de vie qui les entoure, en particulier les poulpes, nudibranches, des escargots et zoanthids or.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Watch out for the current as you swim on your way back toward the top of the reef . Watch out pour le courant en nageant sur votre chemin de retour vers le haut du récif. If you peek in to cracks be sure there is no moray eels or congers inside. Si vous regardez dans des fissures être sûr qu'il n'y a pas de murènes ou congres intérieur. Next to the cliff on around 45 m. A côté de la falaise sur environ 45 m. dept there is a wreckage of a working platform looking like an arrow. dept il ya une épave d'une plateforme de travail ressemblant à une flèche. Platform is around 40 m length, 17 m. Plate-forme est d'environ 40 m de longueur, 17 m. width and 5 m. largeur et 5 m. height. taille.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, cat sharks, spiny lobster, nudibranchs, snails and golden zoanthids, lots of cracks and holes to peak in to. Rascasses, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, requins chat, langoustes, nudibranches, des escargots et zoanthids d'or, beaucoup de fissures et les trous de pointe à.


BACK TO SURFACE


8. MULO DIVE - LIGHTHOUSE

open water diver advanced open water diver cliff coral rich life night dive

 
PROFONDEUR: Depth on this dive depends on divers experience and diving category. Approfondie sur cette plongée dépend de l'expérience des plongeurs et la catégorie de plongée. Depth gradually goes down to 50 m Profondeur va progressivement jusqu'à 50 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Difficulty of this dive depends mostly on conditions and currents but is usually accessible for beginners as well for experienced divers Difficulté de cette plongée dépend essentiellement des conditions et des courants, mais est généralement accessible aux débutants aussi bien pour les plongeurs expérimentés
VISIBILITY: VISIBILITE: From 30 to 50 m. De 30 à 50 m. crystal clean water de cristal de l'eau propre
CURRENTS: COURANTS: Usually current is strong and can make a problems for beginners Habituellement courant est fort et peut faire une problèmes pour les débutants
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: On this dive you will se more bio-diversity than on any other diving locations except Eco dive. Sur cette plongée vous-même bio-diversité plus que sur tout autre lieu de plongée à l'exception de plongée Eco. One of the best. L'un des meilleurs.

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

On Mulo dive current is usually there. Le Mulo plongée courant est habituellement là. If diving leader knows the dive he can start it in relatively calm sea. Si le dirigeant de plongée connaît la plongée, il peut le lancer en mer relativement calme. There are two dives you can do without changing boat location. Il ya deux plongées, vous pouvez le faire sans changer d'emplacement bateau. Both dives start from few meters depth between big rocks which form small channels. Les deux plongées partir de la profondeur de quelques mètres entre les gros rochers qui forment de petits canaux. As you go on you will pass over few steps, each few meters height, until around 20 m when you come on the top of the 20 m cliff full of life. Comme vous y allez, vous passez sur quelques étapes, chacune quelques mètres de hauteur, jusqu'à environ 20 m quand vous venez sur le haut d'une falaise de 20 m le plein de vie. Cliff is entirely covered with different organisms in beautiful colors. Cliff est entièrement recouverte de différents organismes en belles couleurs. There are lots of holes and cracks where you can see moray eels, congers and lots of octopuses. Il ya beaucoup de trous et les fissures où vous pourrez voir des murènes, congres et beaucoup de poulpes. First dive goes down to 30 meters on the cliff and back toward the boat. Baptême de plongée descend à 30 mètres sur la falaise et revenir vers le bateau. Second dive is shallower and goes all around the island Mulo. La seconde plongée est peu profonde et va tout autour de l'île Mulo.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Current on this dive is always there and it can be really strong. En cours sur cette plongée est toujours là et cela peut être très forte. Do not go wondering away from the dive leader, for if you miss the turn back point current can take you and than it will be a problem swimming back. Ne pas aller demander du leader de plongée, car si vous manquez le point de rebrousser chemin en cours peut vous prendre et que ce sera un problème au dos de natation. On this small island there is Austro-Hungarian Light house built in 1873 looking really great. Sur cette petite île est austro-hongrois Light maison construite en 1873, cherche vraiment formidable. Today this light house is fully automatic, but in the old times there was a family living on it all year long. Aujourd'hui, cette maison de la lumière est entièrement automatique, mais dans les temps anciens il y avait une famille qui vit sur elle toute l'année. Watch out for fishing nets. Méfiez-vous des filets de pêche.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Lots of nudibranchs, snails and golden zoanthids, in the cracks lots of congers and forkbeards, different corals, squids, colorful algae, spiny lobster, moray eels, alicia mirabilis, schools of fish, gorgonia fans. Beaucoup de nudibranches, des escargots et zoanthids d'or, dans des lots de fissures de congres et la mostelle de fond, des coraux différents, calmars, algues multicolores, langoustes, murènes, Alicia mirabilis, bancs de poissons, les amateurs de gorgones.


BACK TO SURFACE

10 MIG DIVE

diving in croatia mig dive

open water diver advanced open water diver cliff      

 
PROFONDEUR: 18 m 18 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy Simple
VISIBILITY: VISIBILITE: From 10 to 20 m De 10 à 20 m
CURRENTS: COURANTS: no current pas de courant
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Galeb jet fighter airplane wrack Galeb avion chasseur à réaction fucus
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Rear sight to see Cran de mire pour voir

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

During Croatian - Serbian war in 1992 Galeb jet planes where mainly used by JNA (Jugoslavian National Army) for scouting but as in JNA Croatians where majority of pilots JNA head shortage of good pilots. Au cours de croate - de guerre serbes en 1992 les avions à réaction Galeb où ce sont principalement utilisés par la JNA (Armée Nationale Yougoslave) pour le Scoutisme mais comme dans Croates JNA où la majorité des pilotes de la JNA pénurie chef de bons pilotes. So This Galeb Airplane same as two others came too close to anti aircraft battery between Rogoznica and Primosten. So This Galeb même avion que deux autres venaient trop près de la batterie de DCA entre Rogoznica Primosten. After it was hit by rocket it fell in Movar harbor on only 8 m dept. Après qu'il a été touché par une fusée il est tombé dans le port de Movar sur seulement 8 m dept. It was in fairly good state but local fisherman and people came and rip it apart and took paces as war souvenirs ??? Il était en assez bon état, mais les pêcheurs locaux et les gens venaient et déchirer à part et a pris pas que des souvenirs de guerre??? I still today know in which garden you can find a peace of a wing or cockpit. J'ai encore aujourd'hui de savoir dans laquelle de jardin vous pouvez trouver une paix d'une aile ou un poste de pilotage.

Dive itself is very simple. Plongée elle-même est très simple. You start going over the wreckage and it pays to be slow and look at details. Vous commencez à aller sur l'épave et il vaut mieux être lent et examiner les détails. You will see foot pedals which have handel's for piloting plane if pilot is shot in the back and lost usage of his legs... Vous verrez pédales qui ont de Haendel pour le pilotage d'avion, si pilote est tiré dans le dos et a perdu l'usage de ses jambes ... eh, standard issue in tough times. hein, question standard dans les périodes difficiles. Than you will se entire tail section of the plane with Yugoslavian flag, jet engine, two air to land missile ramps, landing gear and wheels.... Que vous ne se empennage totalité de l'appareil avec le drapeau yougoslave, moteur à réaction, deux air vers la terre des rampes de missiles, les engins de débarquement et de roues ....

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES
Wreck is from aluminum which means very sharp so be very careful if you touch it. Épave est en aluminium ce qui signifie très forte Soyez donc très prudent si vous le touchez.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

In sand around wreckage are lots of flanders and spider fish, while in the wrack all kinds of octopuses and sea stars are hiding during the day. Dans le sable autour de l'épave ya beaucoup de Flandre et du poisson araignée, tandis que dans le fucus toutes sortes de poulpes et des étoiles de mer se cachent pendant la journée

.

backBACK TO SURFACE

11 ANCOR DIVE

mating

advanced open water diver cliff coral rich life cliff      

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 43 m Profondeur maximale sur cette plongée est de 43 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy dive but for AOWD as it is usualy dived down to 38 m Easy Dive, mais pour AOWD comme c'est généralement le plongea dans l'eau à 38 m
VISIBILITY: VISIBILITE: From 20 to 30 m De 20 à 30 m
CURRENTS: COURANTS: Sporadic and milde Sporadique et Milde
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Diving Center Pongo Leadership Aucun permis spécial nécessaire Diving Center Pongo Leadership
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive whith ainchent ancors Cliff ainchent plongée whith ANCORS
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Usually dived during strong south wind. Habituellement plongé pendant fort vent du Sud.

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
Kapelica bay is perfectly protected from south wind, during wich this is often dived location. Kapelica baie est parfaitement protégé contre le vent du sud, au cours de laquelle ce qui est souvent plongé emplacement. Dive starts over some boring sea grass all the way to 24 m where you sudenly come over one small cliff wich goes down as a big step from 23 m to 38 m. Plongée commence sur certaines herbes marines ennuyeux tout le chemin à 24 m d'où vous venez sudenly plus d'une petite falaise qui descend comme un grand pas de 23 m à 38 m. On begining cliff is coverd with old nets where you will find lots of sea life hiding between the rock and net. Le début de la falaise est couverte avec des filets ancienne où vous trouverez beaucoup de cacher Sea Life entre le rocher et le filet. As you follow the cliff around the corner you will see big 500 kg admiral ancor already becoming part of the cliff, just 10 m further is another 250 kg ancor. Comme vous suivez la falaise au coin, vous verrez ancor grand amiral 500 kg devient déjà partie de la falaise, à seulement 10 m est en outre une autre ancor 250 kg. As you continue slowly reduce your depth and check for moreys and conger ells. Comme vous continuez à réduire lentement votre profondeur et vérifier moreys aunes et congres.
There is lots of garbich scaterd around but i ntat garbich you will find many interesting things as octopus, crabs, nudibranch... Il ya beaucoup de scaterd garbich autour mais je garbich ntat vous trouverez beaucoup de choses intéressantes que le poulpe, les crabes, nudibranches ...

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

It pays off to svim a litle faster on begining so you can stay on the first part of the cliff longer, as it is most interesting part of the dive. Est rentable d'SVIM une litle plus rapide sur le commencement de sorte que vous pouvez rester sur la première partie de la falaise de plus, comme il est partie la plus intéressante de la plongée.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Moray eels, squids, scorpion fish, congers, different small crabs, nude brands, schools of fish, fire worms, octopus, many different sea stars.. Murènes, calamars, rascasses, congres, différents petits crabes, des marques nude, les écoles de poissons, de vers de feu, le poulpe, de nombreuses étoiles de mer différents ..

backBACK TO SURFACE

12 ROCKS DIVE

mating

advanced open water diver cliff coral rich life cliff      

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 43 m Profondeur maximale sur cette plongée est de 43 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy dive but for AOWD as it is usualy dived down to 38 m Easy Dive, mais pour AOWD comme c'est généralement le plongea dans l'eau à 38 m
VISIBILITY: VISIBILITE: From 15 to 28 m Du 15 au 28 m
CURRENTS: COURANTS: week semaine
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Diving Center Pongo Leadership Aucun permis spécial nécessaire Diving Center Pongo Leadership
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: possible to dive as shore dive as well possible de plonger de plonger à terre ainsi

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
This dive is usuali dived when wether is so bad it is imposible to come out with the boat. Cette plongée est usuali plongé quand le temps est si mauvais, il est imposible de sortir avec le bateau. How ever it is not a bad dive as it is rearly dived you never know what waits for you in small claves and holes on the cliff. Comment jamais, il n'est pas une plongée mauvais qu'il est plongé rearly vous ne savez jamais ce qui vous attend dans les claves petites et trous sur la falaise.
First you walk around 500 m from the diving center (if possible we drop you by boat or drive equipment by car). D'abord, vous promener à 500 m du centre de plongée (si c'est possible, nous vous déposer par bateau ou l'équipement d'entraînement en voiture). You will see big concreat peears from wich you can make your aproach. Vous verrez des grands peears concreat partir de laquelle vous pouvez faire votre aproach. As you jump in to sea you will see cliff directly under you. Comme vous le saut dans la mer, vous verrez falaise directement sous vous. Go directly down and you will see best part of the cliff imedietly. Aller directement vers le bas et vous verrez une meilleure partie de la falaise imedietly. Follow the cliff so it is on your left hand side. Suivez la falaise de sorte qu'il se trouve sur votre gauche. You have good 45 min slow swim to Diving Center Pongo peer so keep a konstant slow speed and you will be ok. Vous avez min 45 bonnes lente nage vers Diving Center Pongo par les pairs afin garder une vitesse lente konstant et vous serez OK.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Moray eels, scorpion fish, congers, different small crabs, nude brands, schools of fish, fire worms, octopus. Murènes, rascasses, congres, différents petits crabes, des marques nude, les écoles de poissons, de vers de feu, le poulpe.

backBACK TO SURFACE


16 PLANKA DIVE


open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life

 
PROFONDEUR: Diving depth on this cliff is from 20 to 40 m but the cliff goes down to maximum 80 m Plongée sous-marine en profondeur sur cette falaise est de 20 à 40 m mais la falaise descend à un maximum de 80 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Difficulty of this dive depends mostly on conditions and currents but is usually accessible for beginners as well for experienced divers Difficulté de cette plongée dépend essentiellement des conditions et des courants, mais est généralement accessible aux débutants aussi bien pour les plongeurs expérimentés
VISIBILITY: VISIBILITE: From 20 to 40 m. De 20 à 40 m. sometimes lots of sediment due to the waves and currents parfois beaucoup de sédiments dus aux vagues et aux courants
CURRENTS: COURANTS: Sometimes, especially during low season, currents are strong and can make a problems for beginners Parfois, surtout en basse saison, les courants sont forts et peuvent faire un problème pour les débutants
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Lots of cracks and small caves fill different organisms Beaucoup de fissures et de petites grottes de remplir les différents organismes

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Dive starts directly under the dive boat on a north side of two big reefs. Plongée commence directement sous le bateau de plongée sur la côte Nord de deux grands récifs. Bottom gradually falls down to 10 m when you come on the first step form 10 to 18 m. Bas tombe progressivement jusqu'à 10 m Quand vous arrivez sur la forme première étape 10 à 18 m. depth, little further off there is another step down to 27 m. profondeur, peu plus loin il ya une autre étape vers le bas à 27 m. If you stay on the depth around 30 m. Si vous restez sur la profondeur d'environ 30 m. you will come on the huge cliff full of big cracks and caves. vous arriverez sur la falaise immense et plein de grandes fissures et de grottes. Red gorgonia fans hide the entrances to the smaller holes where you can find Jon Dorys, moray eels, octopuses, spiny lobster and scorpion fish. Fans gorgones rouges cacher l'entrée des petits trous où vous pouvez trouver Jon Dorys, murènes, poulpes, langoustes et poissons scorpions. On the depth of 36 m there is a board whit a name of one Hungarian diver which loved this cliff. Sur la profondeur de 36 m il existe une commission de Pentecôte un nom d'un plongeur hongrois qui aimait cette falaise. As you decrees your depth you will come on a small 5 m cliff on a depth around 15 m. Comme vous décrets votre profondeur, vous arriverez sur une petite falaise de 5 m sur une profondeur d'environ 15 m. Entire cliff has a cut on the bottom where you can peek in side whit your lights. Falaise entière a une coupure sur le bas, où vous pouvez coup d'oeil dans le flanc de Pentecôte vos lumières. Current on this dive can be strong but only until 20 m depth. En cours sur cette plongée peut être forte, mais seulement jusqu'à 20 m de profondeur. So on the beginning of the dive you go under the current and on the end of the dive current takes you almost without swimming back to the dive boat. Donc, sur le début de la plongée que vous alliez dans le cadre du cours et sur la fin de l'actuelle plongée vous emmène presque sans piscine Retour au bateau de plongée.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This is the most famous peninsula, because its danger for ships during entire naval history, in Croatia. Il s'agit de la péninsule la plus célèbre, parce que son danger pour les navires pendant toute l'histoire navale, en Croatie. there is lots of copper peace's still witnessing the tragedies which took place in the history. Il ya beaucoup de paix du cuivre assistons encore à des tragédies qui ont eu lieu dans l'histoire. On the tip of peninsula seaman built a small chapel in memory of all who lost there lives. Sur la pointe de la péninsule marin construit une petite chapelle à la mémoire de tous ceux qui y perdit la vie.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Nudibranchs, dentex, brown meage, scorpion fish, white seabreams, schools of small fish, octopuses and sometimes yellow tails come to check the divers out. Nudibranches, Denté, meage Brown, rascasses, sars blancs, des bancs de petits poissons, poulpes et les queues parfois jaunes venir pour vérifier les plongeurs Out.


BACK TO SURFACE

18. ZAGREB WRECK


TRIMIX technical diver cliff coral rich life depth
55 to 70 m
   

Cette épave se trouve encore comme la voile et est en grande forme et préservé.
It is possible to penetrate it in the cargo area and in the blown up area. Il est possible de pénétrer dans la zone de cargaison et dans la zone de sauter. It is entirely covered by sponges and by lots of life so gives a great opportunity for the photography as well. Elle est entièrement recouverte par les éponges et, par lots de la vie nous donne donc une grande chance pour la photographie ainsi. Zagreb was half passenger half cargo ship and the main cargo was nuts. Zagreb était à moitié moitié du fret du navire à passagers et la cargaison principale était de noix.
The French submarine Archimede, hit it on a nice quiet night with the torpedo during WW1, 14. Le sous-marin français Archimède, il a frappé une nuit agréable et paisible, avec la torpille lors de la 1ère guerre mondiale, 14. 01. 01. 1917. 1917. Everyone in the engine room and on the stern of the ship instantly died as tremendous explosion shacked a peaceful cold winter night. Tout le monde dans la salle des machines et sur la poupe du navire est mort instantanément formidable explosion Shacked une paisible nuit d'hiver. Torpedo hit the propellers and the helm, which mead a shop first lift toward the the bow and them in meter of minutes sink with the stern down. Torpille a frappé les hélices et le gouvernail, ce qui hydromel un ascenseur première boutique vers la proue et dans le compteur de minutes évier avec de l'arrière vers le bas.
The coast was just couple of hundred meters distant but still captain A. Tuchtan, second officer Remo Adamić, 13 members of the crew and 43 passengers lost there life on that cold night. La côte était juste à quelques centaine de mètres, mais toujours le capitaine A. Tuchtan, second officier Remo Adamić, 13 membres de l'équipage et 43 passagers ont perdu la vie, il ya cette nuit froide.
Zagreb was built in small village Alloa in Scotland, length 52,8 m, wide 7,84m, height 3,6 m, 537 brt, 287 nrt, 500 tdw, steam machine 800 HP, speed 11,5 knouts. Zagreb a été construite dans le petit village Alloa en Ecosse, longueur 52,8 m, largeur 7,84 m, hauteur 3,6 m, 537 BRT, 287 NRT, 500 tpl, machine à vapeur 800 HP, vitesse 11,5 knouts.

En raison de la faible profondeur de temps de plongée trimix et à long fond, il est parfait pour les cours et les plongées trimix.

BACK TO SURFACE


20 MR. BENDY DIVE


open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life    

 
PROFONDEUR: Cliff starts on around 25 and goes down to 50 m Cliff commence autour de 25 et descend à 50 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: This dive is recommended for Advanced Open Water divers because of it's depth Cette plongée est recommandé pour les plongeurs Advanced Open Water en raison de sa profondeur
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 40 m De 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: There is usually a some current but not too strong Il ya habituellement un certain courant, mais pas trop fort
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Great cliff with lots of big cracks and holes. Grande falaise avec beaucoup de grandes fissures et de trous. Full of huge blue and orange Gorgonia fans Plein de grands fans Gorgonia bleu et orange

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Dive starts on few meters under the dive boat. Commence Plongée sur quelques mètres sous le bateau de plongée. Bottom slowly falls down to around 25 m where is a cliff which falls directly down to 50 m. Bas tombe lentement vers le bas à environ 25 m où il ya une falaise qui tombe directement vers le bas à 50 m. This cliff is not so deep but is very long. Cette falaise n'est pas aussi profond, mais est très longue. You can not pass it entirely in one dive. Vous ne pouvez pas passer entièrement dans une seule plongée. Watch out for you air because after you finish with the cliff you have a little bit of swimming to do to get under the dive boat. Attention à vous l'air, car après avoir terminé avec la falaise vous avez un peu de natation à faire pour que sous le bateau de plongée. On the cliff you can see spiny lobster, moray eels and los or different schools of fish. Sur la falaise, vous pouvez voir des langoustes, murènes et Los ou d'écoles différentes de poissons. Usually who dives on Mr. Bendy dive comes back for more. Habituellement qui plonge sur M. Dive Bendy revient pour plus. Atmosphere of this location has something special. Atmosphère de cet endroit a quelque chose de spécial.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

On this cliff was found an 1,5 m wide squid egg during the 2005 summer. Sur cette falaise, on a trouvé un oeuf large de 1,5 m de calmar au cours de l'été 2005. This egg is until now recorded only on New Zealand and is extremely rear. Cet ovule n'est jusqu'à présent enregistrée uniquement en Nouvelle-Zélande et est extrêmement arrière. It was very hard to find out what it was. You can reed more about it on the page... Il était très difficile de savoir ce que c'était. Vous pouvez roseau plus à ce sujet sur la page ...

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Lots of nudibranchs, in the cracks congers and forkbeards, different corals, colorful algae, spiny lobster, moray eels, schools of fish, gorgonia fans. Beaucoup de nudibranches, dans les fissures du congres et phycis, les coraux différents, des algues multicolores, langoustes, murènes, bancs de poissons, les amateurs de gorgones.


BACK TO SURFACE


21 REEF DIVE


open water diver advanced open water diver cliff coral rich life  

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 24m Profondeur maximale sur cette plongée est de 24m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: For divers of all categories Pour les plongeurs de toutes les catégories
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 40 m De 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: There is usually a some current but not too strong Il ya habituellement un certain courant, mais pas trop fort
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive, canyon, reef, overhang dive Cliff plongée, canyon, récif, plongez-à-faux
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: For this dive I can only say: just do it Pour cette plongée, je peux seulement dire: just do it

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

This is a fun dive. C'est une plongée amusante. Cliff starts immediately on the beginning of the dive and goes down to 24 m. Cliff démarre immédiatement sur le début de la plongée et descend à 24 m. Entire cliff goes inwards so it formsoverhang . Falaise Tout va vers l'intérieur de sorte qu'il formsoverhang. Lots of orange gorgonoa fans and different fish. Beaucoup de fans gorgonoa orange et poissons différents. Than cliff goes back up to 15 m and connects directly to the island Muljiuca. Than falaise remonte au 15 m et se connecte directement à l'île Muljiuca. But after few minutes you see another cliff on your opposite side. Mais après quelques minutes vous voyez une autre falaise sur le côté opposé. This is the stone reef which comes from the opposite side of the island. Ceci est le récif de pierre qui vient de l'autre côté de l'île. You switch the cliffs and follow the reef. Vous passez les falaises et suivez les récifs. In one moment there is a small canyon through which you come back on the first cliff and than back toward the dive boat. Dans un moment, il ya un petit canyon à travers lequel vous revenez sur la falaise d'abord et de retour vers le bateau de plongée. It sounds complicated but is really safe and fun dive. Cela paraît compliqué mais il est vraiment en sécurité et plongée plaisir.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This is definitely one of most popular dives and is real fun. C'est définitivement un des plus populaires plongées et est vraiment amusant. It can disorient you a little bit so take your compass bearing before the dive. Il peut vous désorienter un peu afin de prendre votre compas avant la plongée.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Hundreds of nudibranchs, snails and golden zoanthids, in the cracks forkbeards, yellow tails, different corals, colorful algae, spiny lobster, schools of fish, gorgonia fans. Des centaines de nudibranches, des escargots et zoanthids d'or, dans les fissures de la mostelle de fond, la queue jaune, divers coraux, des algues multicolores, langoustes, bancs de poissons, les amateurs de gorgones.

BACK TO SURFACE


22 BLUE TUNNEL



open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life cave

 
PROFONDEUR: 10 to 25 m 10 à 25 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy for all diving categories Facile pour toutes les catégories de plongée
VISIBILITY: VISIBILITE: From 20 to 35 m De 20 à 35 m
CURRENTS: COURANTS: No strong currents Pas de courants forts
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cave dive Cave de plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Fantastic cave for recreational divers, 100% safe Caverne fantastique pour les plongeurs loisirs, 100% sûr

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

This cave is really a tunnel through small peninsula, you enter it on one and exit on the opposite side. Cette grotte est vraiment un tunnel à travers petite péninsule, vous l'entrez sur un seul et de sortie sur le côté opposé. Entire tunnel is around 25 m long and 5 m. Tout le tunnel est d'environ 25 m de long et 5 m. wide in all directions so there is no possibility of getting stuck or loosing your way in some small channel. large dans toutes les directions, il n'y a donc aucune possibilité de se retrouver ou de perdre votre chemin dans certains petit canal. Dive starts right next to shore which falls down sharply to 10 m. Plongée commence juste à côté de la rive qui tombe brusquement à 10 m. As you start the dive you first enter a crack in the coast line which is around 10 m wide on the entrance and 2 m. Lorsque vous commencez la plongée vous entrez d'abord une fissure dans la ligne de côte qui est d'environ 10 m de large sur l'entrée et 2 m. wide on the end. large sur la fin. After you pas through crack you are back on the entrance and continue around the curve where you come in to a cave. Après vous pas fissure vous êtes de retour sur l'entrée et continuer autour de la courbe d'où vous venez dans une grotte. Entrance is cool because of the vision trick sunlight makes, it looks entirely black and you feel like you are going to hit the wall until you go through the shadow. L'entrée est cool à cause du soleil astuce rend la vision, il semble tout à fait noir et vous vous sentez comme vous allez frapper le mur jusqu'à ce que vous passez par l'ombre. Suddenly you can see the beautiful tirkiz color of the sea through entire cave. Soudain, vous pouvez voir la couleur tirkiz magnifique sur la mer grâce à la grotte entière. when you exit the cave you make a small round trip between some interesting rocks and than back through the cave toward the dive boat. lorsque vous quittez la grotte vous effectuez un aller-retour entre certaines petites roches intéressantes et Than en arrière à travers la grotte vers le bateau de plongée.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This dive is fun for all divers but is especially good for first encounter whit the cave dive. Cette plongée est un plaisir pour tous les plongeurs mais il est particulièrement bon pour la première rencontre de Pentecôte de la plongée caverne. Lots of nudi brends, octopuses and different schools of fish. Beaucoup de nudi Brends, poulpes et les différentes écoles de poissons.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, forkbeards, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish, fantastic colors. Rascasses, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, des bancs de poissons, la mostelle de fond, de nombreuses fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros, des couleurs fantastiques.


BACK TO SURFACE

 

25 FALLEN LIGHT HOUSE
light house

open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life cave

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
Close to Grbavac island there is a shallow with signal light on it. Proximité de l'île Grbavac il ya un peu profonde avec feu de signalisation sur elle. Start your dive 50 meters south from signal light in direction of mainland. Commencez votre plongée à 50 mètres au sud de la lumière du signal en direction du continent. When you reach 19 meters depth turn left and you will come over a interesting reef full of corals and sea life. Lorsque vous arrivez à 19 mètres de profondeur, tourner à gauche et vous arriverez sur un récif intéressante plein de coraux et de vie marine. Keep on following the reef and you will se peaces of roman wine amphora's. Continuez à suivre le récif et vous peaces SE de vin amphore romaine. After amphora's turn left toward the shallow and you will come over some strange bottom which looks like craters of huge bombs have been falling everywhere ... Amphore après le virage à gauche vers la surface et vous arriverez sur certains bas étrange qui ressemble à d'énormes cratères de bombes ont baissé partout ... which is probably thru. qui est probablement à travers. Then you will find one big crater in which old lighthouse has fallen making artificial bridge under which you can dive through. Ensuite, vous trouverez un grand cratère dans lequel le vieux phare a baissé rendant pont artificiel sous lequel vous pouvez plonger à travers. Just 5 m from here are some holes and one entrance in to cave. Situé à 5 m à partir d'ici quelques trous et une entrée dans la grotte. Under no circumstances try to enter the cave, it is deep and dangerous for recreational divers. En aucun cas, essayez d'entrer dans la caverne, il est profond et dangereux pour les plongeurs loisirs.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES
It is great fun to explore the reef and fallen lighthouse crater. C'est très amusant d'explorer le récif et tombé cratère phare. Do not put your hands in any holes, here even in shallow congers and morays come during daytime. Ne mettez pas les mains dans les trous, ici même à faible profondeur congres et murènes venir durant la journée.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR
In small holes on the reef you can see morey eels hiding, scorpion fish, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, lots of cracks and holes to peak in to. Dans de petits trous sur le récif, vous pouvez voir cachant murènes, rascasses, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, de nombreuses fissures et les trous de pointe à.

BACK TO SURFACE


26 COAL WRECK

 

 

 

 



open water diver cliff school cliff coral rich life    

 
PROFONDEUR: 15 to 29m 15 à 29m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: easy dive Easy Dive
VISIBILITY: VISIBILITE: 35 m 35 m
CURRENTS: COURANTS: Sometimes little currant on depth down to 5 m Parfois petite groseille sur la profondeur jusqu'à 5 m
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: 2ND world war cargo wrack 2T fret guerre mondiale varech
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: combination of wreck and cliff dive combinaison de plongée épave et falaise

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

As you start the dive you come on nice little cliff which offers all kinds of different life. Lorsque vous commencez la plongée vous venez de la falaise sympathique qui offre toutes sortes de vie différente. Suddenly cliff starts going deeper and deeper and on 28 m you turn around the corner and go over a small reef up to 19 m. Soudain falaise commence à entrer toujours plus profondément et le 28 m vous tournez autour du coin et traverser un petit récif jusqu'à 19 m. Here often you can see some big octopus. Souvent ici vous pouvez voir quelques gros poulpe. As you continue you will notice mast of the wreck guiding you toward the superstructure. This wreck was cut and taken out after 2WW but still lots of peace's remain. Comme vous continuez, vous remarquerez le mât de l'épave à vous guider vers la superstructure. Cette épave a été coupé et retiré après 2WW mais encore beaucoup de paix demeurent. Wreck is not so fantastic but there is lots of fish around it. Épave n'est pas si fantastique mais il ya beaucoup de poissons autour d'elle. Our friend forkbeard is there always to grate you as is a big scorpion fish. Forkbeard notre ami est toujours là pour vous grille est comme un poisson gros scorpion. When you reach 50 bar slowly come toward Grbavac island and you will be back under the dive boat. Lorsque vous arrivez à 50 bar venir lentement vers l'île Grbavac et vous serez de retour sous le bateau de plongée.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This is not a stop and relax dive if you would like to see it all. Ce n'est pas un arrêt de plongée et se détendre, si vous souhaitez tout voir. you need to slowly but continuously swim all the way. vous avez besoin de nager lentement, mais régulièrement tout le chemin.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, leaf fish, colorful algae, Jon Dory's, langouste, schools of fish, congers and forkbeards. Rascasses, poulpes, poissons feuilles, les algues multicolores, Jon Dory, Langouste, bancs de poissons, congres et la mostelle de fond.


BACK TO SURFACE


27 ANFITEATAR DIVE


open water diver advanced open water diver cliff coral rich life      

 
PROFONDEUR: 30 to 20 m 30 à 20 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy for all diving categories Facile pour toutes les catégories de plongée
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 40 m De 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: No strong currents Pas de courants forts
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff and wreckage Cliff et l'épave
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Interesting dive for all divers, lots of different life Intéressant de plongée pour tous les plongeurs, les lots de vie différents

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

On Grbavac there is a possibility of making three different interesting dives. Sur Grbavac il ya une possibilité de faire trois intéressantes différentes plongées. One of the most interesting ones is a combination of a cliff and wreck dive. L'un des plus intéressant est la combinaison d'une falaise et plongée sur épave. You start your dive just on few meters under the dive boat and gradually come to the cliff full of small caves and cracks. Vous commencez votre plongée juste à quelques mètres sous le bateau de plongée et en viennent progressivement à la falaise pleine de petites grottes et des fissures. Here is a possibility of seeing lots of lobsters and a few moray eels. Voici une possibilité de voir beaucoup de homards et un peu de murènes. After the cliff there is a small reef which comes from the deep all the way up to 5 m. Après la falaise, il ya un petit récif qui vient du fond tout le chemin jusqu'à 5 m. depth. profondeur. You should maintain depth down to 20 m. Vous devez maintenir la profondeur jusqu'à 20 m. as you go around the reef and you will come over the wreckage of one ship. comme vous allez autour du récif et vous arriverez sur l'épave d'un navire. This ship was most probably transporting coal and today this coal covers a big peace of the bottom from which different parts of the wrack are still visible. Ce navire a fort probablement été le transport de charbon et, aujourd'hui, ce charbon couvre une grande paix par le bas à partir de laquelle les différentes parties de l'épave sont encore visibles. This wrack is nothing special but there is a lots of interesting life hiding in almost every whole. Cette épave a rien de spécial mais il ya un bon nombre de cacher la vie intéressante dans presque tous ensemble.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

This dive is a little bit tricky in orientation as you change your direction many times. Cette plongée est un peu délicate dans l'orientation que vous changez de direction de nombreuses fois. Also the reef which goes directly in the opposite side of the island contributes to the confusion, so ask the dive guide to describe the dive before jumping in the sea. Également le récif qui va directement dans le côté opposé de l'île contribue à la confusion, alors demandez le guide de plongée pour décrire la plongée avant de sauter dans l'eau.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, moray eels, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, spiny lobster, forkbeards, rays, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish. Rascasses, murènes, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, langoustes, la mostelle de fond, les rayons, beaucoup de fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros.


BACK TO SURFACE


35 CATHEDRAL DIVE

dive phot

cave advanced open water diver technical diver cliff coral rich life  

 
PROFONDEUR: 15 to 60 m 15 et 60 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Only advanced Uniquement Avancée
VISIBILITY: VISIBILITE: 35 m 35 m
CURRENTS: COURANTS: Milde Milde
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Canyon and cliff dive Canyon et plongée falaise
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Wery diverse dive with lots of diferent things happening. Wery plongée diversifiée, avec beaucoup de différentes choses qui se passe.

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
Next to Tmara island is a shallow called Cathedral, its shalowest spot is on 13 m. A côté de l'île Tmara est une cathédrale peu profonde appelée, son shalowest tache est sur 13 m. Here we drop the ancor and begin our dive. Ici, nous laissons tomber l'ancre et de commencer notre plongée. Imedietly on decent you will notice a canyon separating this shallow on two big bullders. Imedietly le convenable, vous remarquerez un canyon qui sépare cette faible profondeur sur deux bullders grand. as you pass the canyon turn right and follow the cliff wich will take you slowly in the circle so you will on the end of the dive come naturaly back to ancor rope. que vous passez la droite du canyon et suivez la falaise qui vous amène lentement dans le cercle si vous le ferez le fin de la plongée viennent naturellement revenir à la corde ancor. This is what makes this dive simple. C'est ce qui rend cette simple plongée. As you follow the cliff check out all the small overhangs, caves and cracks for diferent life, also ocasonaly look in to the blue as this area is often visited by biger pelagric fish as rays and tuna. Comme vous suivez la falaise de vérifier toutes les petits surplombs, des grottes et des fissures de la vie différentes, aussi regarder ocasonaly dans le bleu car ce domaine est souvent visité par des poissons pelagric Biger que les rayons et le thon. This is definetly one of better dives in area but is a litle deeper so be aware of it. Ceci est certainement l'une des meilleures plongées dans la zone mais est un litle plus profond pour être au courant.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

If you are diving here first time stick to your divie master as he knows wich cliff and direction to choose first. Si vous plongez ici le temps avec une clé à votre maître divie comme il sait qui falaise et la direction de choisir en premier. Bring your tourch. Apportez votre lampe de poche. Fantastic colors and contrasts for anbiental photografy. Fantastic couleurs et des contrastes pour photografy anbiental.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, different corals, rays, tuna, palamida(small tuna), schools of fish, forbears, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish, morays and congers. Rascasses, poulpes, coraux différents, raies, thons, Palamida (petit thon), les écoles de poissons, ancêtres, de nombreuses fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros, des murènes et congres.

backBACK TO SURFACE


37. DRVENIK CAVE

phot dive

cave advanced open water diver cliff coral rich life    

 
PROFONDEUR: 15 to 40 m 15 à 40 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Only advanced Uniquement Avancée
VISIBILITY: VISIBILITE: 30 m 30 m
CURRENTS: COURANTS: Milde Milde
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cave and cliff dive Cave et plongez falaise
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Interesting small cave Intéressante petite grotte

DESCRIPTION DE LA PLONGEE
On Drvenik island next to Zirje on 34m is a nice litle cave on bottom of a cmall cliff. Sur Drvenik île à côté de Zirje sur 34m est une grotte litle Nice le bas d'une falaise cmall. Enterance is over sendy bottom and you shoud be extreamly cautious not to stear sediment with your fins. Enterance est plus bas et vous sendy extreamly l'acétaminophène doit être prudent pour ne pas TSAR sédiments avec vos palmes. Also enter slowly to alow you ais to adapt. Également entrer lentement à alow vous ais de s'adapter. As you enter cawe widens up and is mead out of single chamber 20 m wide and 6 m high. Lorsque vous entrez dans CAWE s'élargit en place et est à l'hydromel de la chambre unique de 20 m de large et 6 m de haut. Roof of the cave looks solid but is realy full of small holes so after you exit the cave go above it and you will see bubles coming out of the sand bottom. Toit de la grotte semble solide, mais est vraiment plein de petits trous, une fois la sortie de la grotte aller au-dessus et vous verrez Bubles sortir du fond de sable.
Cave ofers diferent cinds of crabs, corals, scorpion fish and ocasionaly a conger. Cave ofers cinds différentes de crabes, coraux, poissons scorpions et, occasionnellement, un congre.
As youz exit the cave keep to your left and you will pass over some interesting bulders sourounded by schools of fish. Comme la sortie de la grotte youz tenir à votre gauche et vous pourrez passer certaines bulders intéressante sourounded par des bancs de poissons.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

It is a small cave with no dengerous passages or traps but bottom is easily disturbed and than you will not be able to see anything even with your tourch. Il s'agit d'une petite grotte, sans passages DENgerous ou des casiers du bas, mais est facilement perturbée et que vous ne pourrez rien voir même avec votre torche. Go slow and check your buddy (he may stear botom as well) Prenez votre temps et vérifiez votre copain (il TSAR Botom mai également)

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, different corals, schools of fish, forbears, lots of cracks and holes to peak in to, congers. Rascasses, poulpes, coraux différents, bancs de poissons, s'abstient, beaucoup de fissures et les trous de pointe pour, congres.

backBACK TO SURFACE


41 HAWK DOWN

mating

open water diver cliff coral rich life        

 
PROFONDEUR: Maximum depth on this dive is 58 m Profondeur maximale sur cette plongée est de 58 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Easy dive Easy Dive
VISIBILITY: VISIBILITE: From 25 to 40 m De 25 à 40 m
CURRENTS: COURANTS: There are frequent currents but working for you during the entire dive Il ya des courants fréquents mais travailler pour vous pendant toute la plongée
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Diving Center Pongo Leadership Aucun permis spécial nécessaire Diving Center Pongo Leadership
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Cliff dive Cliff plongée
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Usually dived as second dive as cliff is best at it's sallow part Habituellement plongé comme deuxième plongeon, Cliff est le mieux à elle est partie jaune

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

Sokol is a beautiful little island with vertical cliff starting 20 m above sea level and going down to 60 m depth. Sokol est une petite île magnifique avec falaise verticale à partir du 20 m au-dessus du niveau marin et de descendre à 60 m de profondeur.
Dive is strait forward. Dive est du détroit de l'avant. You follow the cliff in depth in one direction and as you start going shallower you turn back and follow the cliff all the way back to dive boat. Vous suivez la falaise en profondeur dans un sens et que vous commencez à aller moins profondes vous revenez en arrière et suivre la falaise tous le chemin du retour à la plongée en bateau. Deeper down you can se big powerful rock formations which hide occasional lobster, moray and conger. Plus en profondeur, vous pouvez SE grandes formations rock puissant qui cachent homard occasionnels, murènes et congres. But to your surprise as you finish half of your dive and turn back as you reduce depth colors start emerging all around you. Mais à votre grand étonnement que vous avez fini la moitié de votre plongée et rebrousser chemin, car vous réduisez la profondeur des couleurs de début émergents autour de vous. Cliff is almost entirely covered with small corrals and sponges. Cliff est presque entièrement recouvert de petits enclos et les éponges. Lots of fire worms, hundreds of small scorpion fish and big octopuses. Beaucoup de vers de feu, des centaines de rascasse petites et grosses poulpes.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Does not get much easier than this but check the current. Ne va pas beaucoup plus facile que ça, mais vérifiez le courant.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Moray eels, squids, scorpion fish, congers, different small crabs, nude brands, different corals, colorful algae, schools of fish, fire worms, octopus, many different sea stars.. Murènes, calamars, rascasses, congres, différents petits crabes, des marques nude, les coraux différents, des algues multicolores, les écoles de poissons, de vers de feu, le poulpe, de nombreuses étoiles de mer différents ..


croatiaBACK TO SURFACE


42 CANYON DIVE


dive

open water diver advanced open water diver technical diver cliff coral rich life cave

 
PROFONDEUR: 35 to 60 m 35 à 60 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: Only advanced Uniquement Avancée
VISIBILITY: VISIBILITE: 35 m 35 m
CURRENTS: COURANTS: Milde Milde
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: No special permits needed Aucun permis spécial nécessaire
TYPE OF DIVE: Type de plongée: Canyon and cliff dive Canyon et plongée falaise
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: Sereous dive with breathtaking canyon Sereous plonger avec canyon à couper le souffle

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

This is Zirje islands and here you never know what to expect, which makes them so attractive. Il s'agit d'îles Zirje et ici on ne sait jamais à quoi s'attendre, ce qui les rend si attrayant. Dive starts on se grass and on beginning looks as it is not much. Plongée commence sur gazon soi et sur le commencement d'semble que ce n'est pas beaucoup. But after a 2 min swim you come over the big drop off. Mais après 2 min vous venez nager au cours de la forte chute. turn left and follow the cliff .. tourner à gauche et suivez la falaise .. you will notice that you are already on 28 m depth. vous remarquerez que vous êtes déjà le 28 m de profondeur. In one moment cliff breaks under 90 degree angel and goes out in to blue. Dans une brise falaise moment sous 90 degrés ange et sort dans le bleu. Follow it and you will come in front of beautiful canyon which you can pass in single file. Suivez-la et vous arriverez en face du beau canyon que vous pourrez passer en file indienne. Here depth will be down to 40 m. Ici, la profondeur sera ramenée à 40 m. As you exit the canyon turn left and after crossing over the cliff continue over the sea grass back toward island. Dès que vous quittez le canyon de tourner à gauche et après avoir traversé la falaise se poursuivre dans les prairies sous-marines en arrière vers l'île.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

As you finis the cliff part of the dive be aware that you need at least 5 min to come back to island so turn before you come down to 50 bar. Comme vous l'avez finis la partie la falaise de la plongée être conscient que vous avez besoin d'au moins 5 min de revenir à Cuba afin tour avant de descendre à 50 bar. Currents are not usual but few times they surprised us and not only in shallow but in depth as well. Courants ne sont pas habituelles, mais quelques fois ils nous ont surpris et pas seulement dans peu profonde, mais dans la profondeur. great dive for stage or light trimix dive. grande plongée pour la scène ou de la plongée trimix lumière.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Scorpion fish, octopuses, different corals, colorful algae, schools of fish, forbears, lots of cracks and holes to peak in to, on occasion bigger fish, morays and congers, fantastic colors. Rascasses, poulpes, coraux différents, des algues multicolores, des bancs de poissons, ancêtres, de nombreuses fissures et les trous de pointe de CA, à l'occasion des poissons plus gros, des murènes et les congres, les couleurs fantastiques.

croatiaBACK TO SURFACE

46. FRANCESCA DI RIMINI

advanced open water diver technical diver cliff coral rich life      

 
PROFONDEUR: 30 to 45 m 30 à 45 m
DIFFICULTY: DIFFICULTÉ: minimum Advanced Open Water Diver with 30 dives minimum Advanced Open Water Diver avec 30 plongées
VISIBILITY: VISIBILITE: 25 to 35 m 25 à 35 m
CURRENTS: COURANTS: no currents pas de courants
SPECIAL PERMITS: PERMIS SPÉCIAUX: diving center has to have special permit for this location centre de plongée doit avoir un permis spécial pour cet endroit
TYPE OF DIVE: Type de plongée: 2ND world war cargo wreck 2e guerre mondiale fret épave
RECOMMENDATION: RECOMMANDATION: one of greatest wracks in Adriatic une des plus grandes épaves dans l'Adriatique

DESCRIPTION DE LA PLONGEE

There is a special underwater buoy on 3 meters depth connected all the way down to the stern of the wreck. Il existe un Fonds sous-marins bouée sur 3 mètres de profondeur connectés tout en bas à l'arrière de l'épave. This helps in orientation and safety of the dive. Cela aide à l'orientation et la sécurité de la plongée. Francesca leis on the bottom with the deck up, so it looks like it is still sailing on. Francesca leis sur le fond avec le pont en place, de sorte qu'il ressemble à la voile, il est toujours en cours. Her cargo holds are full of 105 mm grenades where you can find few big forkbeards and congers. Ses cales sont pleines de grenades de 105 mm où vous pouvez trouver quelques mostelle de fond et grands congres. On the deck is lots of deferent fish life and on many occasions you can find bigger fish circling the wrack, yellow tails and common dentex. Sur le pont est plein de vie des poissons déférent et à de nombreuses occasions vous pouvez trouver de plus gros poissons encerclant le fucus, la queue jaune et Denté commun. Front mast of Francesca is still standing directly toward the surface and it makes a great image looking from underneath. Mât Front de Francesca est toujours debout directement vers la surface et cela fait une grande image regardant par en dessous. Grenades are not active but by no way think to touch them. Les grenades sont pas actives, mais en aucun façon de penser à les toucher.

TIPS & TRICKS TRUCS & ASTUCES

Italian 55 m. Italien 55 m. long and 10 m. de long et 10 m. wide ship with German crew, Francesca di Rimini was sank in 1944 by English torpedo boats during the night attack. navire de large avec l'équipage allemand, Francesca di Rimini a été coulé en 1944 par l'anglais torpilleurs au cours de l'attaque de nuit. There is a little mystery about the events that happened on that night, you can read a story about it on a page ...This wrack is protected by law, so don't try to take any peace's up to the surface. Il ya un peu de mystère sur les événements qui s'est passé ce soir, vous pouvez lire une histoire à ce sujet sur une page ... Cette épave est protégé par la loi, alors n'essayez pas de prendre toute paix's up à la surface.

POSSIBLE TO SEE POSSIBLE DE VOIR

Dentex, brown meage, scorpion fish, white seabreams, different corals, colorful algae, schools of fish, congers and forkbeards. Dentex, meage Brown, rascasses, sars blanc, coraux différents, des algues multicolores, bancs de poissons, congres et la mostelle de fond.

topBACK TO SURFACE


47. NINUCCIA - THE QUEEN OF ALL WRECKS


bow

TRIMIX technical diver cliff coral rich life      

NOUVELLES À PROPOS NINUCCI

As it seams (name verification coming in few days) Ninuccia was build in 1910 Genova. Comme il coutures (la vérification des noms à venir dans quelques jours) Ninuccia fut construite en 1910, Gênes.
It was a steemer with 4583 tsl. Ce fut une steemer avec 4583 TSL.
It was owned by Giuseppe Gavarone di Genova. Il a été possédé par Giuseppe di Gavarone Genova.
It is logged in Maritime register in Genova. Il est enregistré dans le registre maritime à Genova.

Later during the SWW she was commissioned by Gegion Marina as back up boat for transport (we still do not know what was her final cargo). Plus tard au cours de la SNT, elle a été commandée par Gegion Marina comme sauvegarder bateau pour le transport (nous ne savons toujours pas ce qui était sa cargaison final).
8 january 1942 during her passage from Split to Rijeka around 12:00 she was intercepted by english submarine Thorn just in front of Rogoznica. 8 janvier 1942 lors de son passage de Split à Rijeka vers 12h00, elle a été interceptée par sous-marin anglais Thorn juste en face de Rogoznica. Thorn tried to sink it by his gun fire but after the boat cough on fire he torpedoed Ninuccia. Thorn a essayé de le couler par ses coups de feu, mais après la toux bateau en feu, il torpillé Ninuccia. Torpedo hit 20 m of the stern of the boat and sunk it immediately. Torpille touche de 20 m de la poupe du bateau et a coulé immédiatement. We are truing to find a photo of Ninuccia realy hurd and on the end of the week you will have some underwater photos as well Nous sommes dressage de trouver une photo de Ninuccia vraiment Hurd et sur la fin de la semaine, vous avez des photos sous-marines ainsi

Submarine Thorn was not destened for any nicer faith. Thorn sous-marin n'était pas destened pour toute la foi plus agréable.

On the 7th August 1942 HMS Thorn encountered the Italian torpedo boat Pegaso, escorting the steamer Istria from Benghazi, 30 miles south west of Gaudhos Island, off southern Crete. Le 7 août 1942 HMS Thorn rencontré l'Italien torpilleur Pegaso, escortant le steamer Istrie de Benghazi, 30 miles au sud ouest de Gaudhos Island, au large du sud de la Crète. At 1255 an escorting aircraft was seen to machine-gun the sea's surface and Pegaso moved in to investigate. Au 1255, un avion d'escorte a été vu pour mitrailler la surface de la mer et Pegaso déplacés pour enquêter. Just four minutes after the aircraft's attack the Pegaso picked-up a contact and carried out seven attacks after which contact was lost. À peine quatre minutes après l'attaque de l'avion le Pegaso ramassé un contact et effectué sept attaques après que le contact a été perdu. HMS Thorn failed to return from the patrol and is believed to have been lost in this attack. HMS Thorn a omis de retour de la patrouille et l'on croit avoir été perdu dans cette attaque.

submarine

THORN
thorn

This wreck has been found by red coral diver Tonci Najev around 10 years a go, but as he head a very short dive on it he did not have time to find out any information on this wreck and never dived it since. Cette épave a été constaté, corail rouge plongeur Tonci Najev environ 10 ans, un aller, mais comme il a une tête de plongée très court sur ce qu'il n'a pas eu le temps de trouver toute l'information sur cette épave et à ne jamais plongé depuis.
After the re-discover dive on 30.05.2008 by Borko Pusic, on 08.06. Après la re-découverte de plongée sur 30.05.2008 par Borko Pusic, le 08.06. a Trimix exploring dive took place. une plongée Trimix exploration a eu lieu.
Ninuci lies on it's side with bottom side on around 100 m and top side on 79 m. Ninuci se trouve sur son côté avec le côté bas à environ 100 m et le côté haut de 79 m.

The first thing which hits you after 4 min dive in to the blue, when the wreck contours take shape in front of you is: La première chose qui vous frappe après 4 min de plongée dans le bleu, quand les contours épave prendre forme en face de vous est la suivante:
OOO MAN IT IS BIG. OOO homme, c'est BIG.
In fact it is so big that until now fisherman regarded it as the underwater cliff. En fait, il est si grand que, jusqu'à présent pêcheur qu'il considérait comme la falaise sous-marine.
It is so big that its hull looks like bottom with no end. Il est tellement grand que sa coque ressemble à fond sans fin.
It is so big that when you put a light in it's cargo area your light can not detect anything except empty space.. Il est tellement grand que quand vous mettez une lumière dans sa zone de cargaison votre lumière ne peut pas détecter quoi que ce soit excepté l'espace vide ..
It is so big that in 10 dives you can not see it all. Il est si grand que, dans 10 plongées, vous ne pouvez pas voir tout cela.

So now that DC PONGO found it after two years of searching and dived on it, it is finally going to become a Trimix accessible dive. Alors, maintenant que DC PONGO trouvé après deux années de recherche et a plongé sur lui, il va enfin devenir un plongeur Trimix accessibles.
Our dive was with only 11 min bottom time and in this time we where just able to search a 20 m length of it which seams like drop in the ocean. Notre plongée est à seulement 11 min de temps de fond et, dans ce temps où nous avons tout juste le temps de chercher une longueur de 20 m de celui-ci qui coutures comme goutte dans l'océan.

In next days we will try to come on the stern or bow of the wreck to start establishing its real size, purpose, history, events which lead to its downfall and preservation. Dans les prochains jours nous allons essayer de venir à la poupe ou de proue de l'épave afin de commencer à établir sa taille réelle, le but, l'histoire, les événements qui conduisent à sa perte et de préservation. Even the name NINUCI we have to verify and discover what happened with the crew. Même le nom NINUCI nous devons vérifier et découvrir ce qui s'est passé avec l'équipage.
How ever we look at it this wrack together with Zagreb wrack, it makes Rogoznica one of the best places for technical divers in Adriatic. Comment nous attendons toujours les choses de cette épave avec Zagreb épave, il est Rogoznica l'un des meilleurs endroits pour la plongée technique dans l'Adriatique. There will bee much more to write about this in future days. Il y aura beaucoup plus d'abeilles à écrire sur cette dans les jours à venir.


topBACK TO SURFACE